› Forums › Post Pay Counter PRO › Support › Traduzione di alcuni termini e frasi.
We are based in Europe with a GMT+1/GMT+2 time zone - support replies may be delayed due to time zone differences with your country.
- This topic has 23 replies, 2 voices, and was last updated 5 years, 3 months ago by
Alessandro.
-
AuthorPosts
-
October 31, 2019 at 10:41 am #68814
Alessandro
GuestCiao Stefano, sono a richiederti alcune informazioni.
Quando eseguo il pagamento ad un autore senza utilizzare il metodo paypal e saldo l’importo, mi segnala l’autore che nello shorcode dei pagamenti ricevuti gli viene scritto:
Metodo: Nothing special
Vorrei tradurre questo “Metodo: Nothing special” in “Metodo di Pagamento: Bonifico Bancario”, mentre se lo pago con PayPal vorrei venisse scritto: “Metodo di Pagamento: Paypal”- E’ possibile?
Mentre nello shortcode delle statistiche vorrei tradurre queste scritte:
Totale post mostrati: **
Pagamento dovuto: **
Total for basic: **
Total for visits: **in
Totale degli Articoli mostrati: **
Pagamento totale dovuto: **
Totale pagamento di Base Articolo/i: **
Totale pagamento per Visite generate: **Utilizzo Loco Translate, ma queste stringhe non le ho trovate. Logicamente ho la versione PRo del tuo plugin.
Grazie.
October 31, 2019 at 6:52 pm #68818Stefano
KeymasterCiao Alessandro,
alcune stringhe sono spezzate, penso sia per questo che non le trovi.Per “Metodo: Nothing special”, cerca separatemente per “Method” e “Nothing special”.
Mentre nello shortcode delle statistiche vorrei tradurre queste scritte:
Totale post mostrati: **
Pagamento dovuto: **
Total for basic: **
Total for visits: **Per queste vado a memoria, e se non le trovi le cerco meglio, ma dovrebbero essere:
Total displayed posts
Total due paymentLe ultime due sono un po’ un problema, nel senso che allo stato attuale puoi tradurre solo “Total for”. Anche nella migliore delle ipotesi, senza rendere le cose troppo complicate permettere di tradurre separatamente anche il “cosa”, ossia “basic” e “visits”, ma il risultato complessivo sarebbe cmq “Totale per visite”, o in ogni caso non saresti in grado di “spostare” visite piu’ verso l’inizio della frase.
Fammi sapere!
Buona serata,
StefanoOctober 31, 2019 at 7:30 pm #68821Alessandro
GuestGrazie per la cortese risposta.
Sono riuscito a tradurre:
Totale post mostrati:
Pagamento dovuto:
Metodo:mentre non sono riuscito a tradurre, ma a questo punto evito di farlo vista la tua chiara spiegazione:
Total for basic: **
Total for visits: **mentre ho un problema per Nothing special, ovvero ho inserito la traduzione Bonifico Bancario invece che quella attuale Niente di speciale, ma la scritta rimane sempre Nothing special, non me la traduce con Bonifico Bancario e non appare nemmeno Niente di speciale ovvero cio’ che è presente nella tua traduzione.
Inoltre non mi vede nemmeno la traduzione di This month, This Week, This Year e Last month. Nel tuo file po sono correttamente tradotti in Italiano, ma nel frontend della pagina dove inserisco lo shortcode, continuo a vedere i termini in inglese. Il menù per selezionale l’intervallo di tempo è corretto ma non fa la traduzione di:
Visualizzazione articoli per: This week
Visualizzazione articoli per: This month
Visualizzazione articoli per: This year
Visualizzazione articoli per: Last weekVista la tua disponibilità ti chiedo un ultima cosa:
Attualmente gli utenti hanno la possibilità di visualizzare attraverso lo shortcode le statistiche relative agli articoli tramite queste opzioni:
Questo mese Mese scorso Questa settimana Quest’anno
C’è la possibilità di dar loro modo di vedere le statistiche in un intervallo di tempo selezionabile, esempio dal 23/09/2019 al 23/10/2019 e via dicendo.
Spero di essere stato chiaro e ti ringrazio in attesa della tua cordiale risposta.
Alessandro.
October 31, 2019 at 7:45 pm #68823Stefano
Keymastermentre ho un problema per Nothing special, ovvero ho inserito la traduzione Bonifico Bancario invece che quella attuale Niente di speciale, ma la scritta rimane sempre Nothing special, non me la traduce con Bonifico Bancario e non appare nemmeno Niente di speciale ovvero cio’ che è presente nella tua traduzione.
Hai ragione, qui c’è semplicemente un bug per cui la traduzione non viene considerata. Rilascio aggiornamento al più presto.
Inoltre non mi vede nemmeno la traduzione di This month, This Week, This Year e Last month. Nel tuo file po sono correttamente tradotti in Italiano, ma nel frontend della pagina dove inserisco lo shortcode, continuo a vedere i termini in inglese. Il menù per selezionale l’intervallo di tempo è corretto ma non fa la traduzione di:
Questo l’ho già risolto ma non ancora rilasciato. Arriva con l’aggiornamento.
C’è la possibilità di dar loro modo di vedere le statistiche in un intervallo di tempo selezionabile, esempio dal 23/09/2019 al 23/10/2019 e via dicendo?
Al momento no, almeno non dinamicamente, nel senso che potresti fissare un intervallo di tempo da mostrare, ma non cambierebbe da solo ogni mese. Credo di poter implementare un metodo semi-dinamico e user-friendly, vedo cosa combino e anche questo finisce nell’aggiornamento, se riesco 🙂
Buona serata,
StefanoOctober 31, 2019 at 7:51 pm #68826Alessandro Colazzo
GuestGrazie, allora attendo aggiornamento. Sei sempre molto gentile. Grazie e buona serata anche a te.
Alessandro
November 2, 2019 at 9:09 am #68864Alessandro
GuestCiao Stefano, hai novità inerenti la data di rilascio dell’aggiornamento con le modifiche sopra discusse.
Grazie e buon weekend.
November 2, 2019 at 12:09 pm #68868Stefano
KeymasterCiao,
l’ho rilasciato poco fa, dovresti riceverlo a breve.L’ho testato con il seguente shortcode:
[ppc tstart="first day of last month +528 hours" tend="first day of this month +528 hours"]
purtroppo per limitazioni di PHP non si può dire+23 days
, al massimo+23 weekdays
, che però sono giorni lavorativi. Puoi trovare più info qui, ma non è semplicissimo…Fammi sapere se va tutto bene! 🙂
Buona giornata,
StefanoNovember 2, 2019 at 12:36 pm #68873Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 12:50 pm #68875Stefano
KeymasterScusa, errore mio, l’aggiornamento non era davvero stato rilasciato, riprova per favore.
November 2, 2019 at 12:53 pm #68878Alessandro
GuestOk, appena mi darà la notifica del nuovo aggiornamento riprovo e ti faccio sapere. Grazie.
November 2, 2019 at 12:54 pm #68880Stefano
KeymasterDovresti vedere di nuovo la notifica per la versione 1.8.6.
November 2, 2019 at 12:56 pm #68883Alessandro
GuestOra io vedo che è aggiornato alla versione 1.8.5 ma non vedo la notifica che mi inviata ad installare aggiornamento alla versione 1.8.6. Attenderò 🙂
November 2, 2019 at 2:43 pm #68887Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 2:49 pm #68891Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 3:09 pm #68893Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 3:34 pm #68895Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 7:59 pm #68901Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 9:28 pm #68903Alessandro
GuestThis reply has been marked as private.November 2, 2019 at 9:46 pm #68905Stefano
KeymasterPenso di aver capito – prova a svuotare il log error, dovrebbe tornare alla normalità. Dopodiche, se vuoi una soluzione rapida senza attendere aggiornamenti, scarica lo zip aggiornato qui. Dovrebbe andare tutto a posto, fammi sapere, e scusa il disagio!
-
This reply was modified 5 years, 3 months ago by
Stefano.
November 2, 2019 at 9:54 pm #68909Alessandro
GuestHo trasferito i file via ftp, ma il backend continua a metterci un’infinità a caricarsi…mah…riproverò tra un po’… Grazie.
-
This reply was modified 5 years, 3 months ago by
-
AuthorPosts
- The topic ‘Traduzione di alcuni termini e frasi.’ is closed to new replies.